Da li imate preko 18 godina?

Ram(b)o, Rambo, druže moj!

Na Kanskom festivalu je upriličena promocija rimejka „Rambo“ serijala u bolivudskoj produkciji. Kako će izgledati ovaj, na prvi pogled, bizaran, ali sigurno lukrativan projekat?

1
0

Bolivudski stručnjak za akcione filmove, reditelj Siddharth Anand i akciona zvezda amblematičnog imena Tiger Shroff počinju snimanje rimejka kultnog akcijaša „Rambo: prva krv“ u februaru 2018. i nadaju se da neće razočarati fanove. Iako zvuči besmisleno i kao promašena investicija, najveća svetska filmska produkcija, Bolivud, zaradi preko 50 milona dolara godišnje samo od rimejka holivudskih hitova. 

rambo-poster1

Rimejci holivdskih filmova su već godinama aktuelni u Bolivudu: do 2008. 46 posto najveće filmske industrije su činili rimejci američkih hitova, takozvani „indijanizovani“ (?!) filmovi (znam šta vam je prvo palo na pamet, ali leksika srpskog jezika, u ovom slučaju, pravi žargonski vic sama od sebe) u kojima se zaplet i narativ menjaju kako bi odgovarali indijskim socio-društvenim prilikama, a i žanrovima pošto u pomenutoj kinematografiji svaki film mora imati i mjuzikl sekvence koje, po nekim istraživanjima, narastu i do 40 posto od ukupne dužine filma. Do 2010. godine i sudskog procesa koji je pokrenuo Twentieth Century Fox protiv indijske producentske kuće Sohail Maklai Entertainment  zbog nedozvoljenog rimejka filma „Phone Booth“ Džoela Šumahera (Joel Schumacher) pod imenom „Knock Out“ izvesnog  Mani Shankara filmovi pod imenima „Kaante“ (rimejk „Uličnih pasa“ Kventina Tarantina), Cellular („Speed“ Jana De Bonta sa Kianu Rivsom), i „Sarkar“ (rimejk „Kuma“ Frensisa Forda Kopole) snimani su bez ikakvih autorskih prava.

Posle pomenutog slučaja sa „Phone Booth“-om kada je Vrhovni sud u Bombaju doneo presudu kojom se američki producent obeštećuje i dobija deo od prihoda indijske verzije filme holivudski producenti, shvativši tržišni potencijal produkcije od preko 1200 filmova godišnje s 2,6 milijardi prodatih karata, su odlučili da ulažu u indijsko tržište, a holivudski major studiji otvaraju podružnice u Indiji od kojih je najagilniji Fox sa svojim Fox Star Studijom.

rambo ramo

Ovako je sajt “Indiatimes” video origalnog Ramba (desno) i indijsku verziju (levo)

S uspehom rimejka filma „Nevine laži“ („Night and Day“) Džejmsa Mangolda (James Mangold) sa Tomom Kruzom i Kameron Dijaz, koji se u indijskoj verziji zvao „Bang Bang“, čija zarada prešla 55 milona dolara na hindu tržištu bolivudske producentske kuće su krenule sa licenciranim otkupljivanjem prava na holivudske rimejke kako bi se izbegle nove tužbe, a i obezbedile partnerstva sa velikim američkim studijima, što bi automatski značilo i bolje bolivudske produkcije. Original Entertainment 2013 pravi ugovor sa producentskom kućom Millennium Film Avija Lernera za rimejk pet filmova: „Rambo“, „ Plaćenici“, „16 Blocks“ „88 minutes“ i „Zakon ulice“. Indijske producentske kuće M! Capital Ventures, Original Entertainment, Impact Films i Siddharth Anand Pictures se udružuju i producenti pitoresknih imena  Anand, Daljit DJ Parmar, Samir Gupta, Hunt Lowry, Saurabh Gupta i Gulzar Inder Chahal potpisuju bolivudsku verziju „Ramba“ koju režira već dokazani reditelj „Nevinih laži“ i stručnjak za akcione filmove i romantične komedije Siddharth Anand. Za glavnog protagonistu uzima nikoga drugog no zvezdu indijskog akcionog filma (pravog akcionog, ne onog na koji ste prvo pomislili) i majstora borilačkih veština Tiger Shroff-a a priča je u suština ista sem što za razliku od Stalonea koji dolazi da poseti drugara iz Vijetnama i biva maltretiran od lokalnog šerifa u scenarističkoj  adaptaciji inače sjajnog društveno angažovanog romana slavnog krimi pisca Davida Morella „indijanizovani“ Rambo se vraća u rodnu grudu oko Himalaja posle odsluženog roka u indijskim specijalnim jedinicama. Tamo zatiče ratno stanje na lokalnom nivo, a pošto ga zlikovci oteraju u himalajske vrleti,  prinuđen je da upotrebi svo svoje znanje kako bi ih eliminisao.

Baš u vreme promocije indijskog Ramba u Kanu Silvester Stalone, alfa i omega prethodne franšize, podržao je preko Instagrama indijske kolege u projektu što je izazavalo podsmehe na ovoj društvenoj mreži.

Staloneova podrška je skrenula pažnju svetske javnosti na film pa je IndieWire, filmski portal, našao reditelja u Kanu i uradio ekskluzivni intervju s njim. U intervjuu Annand je rekao uobičajne fraze vezane za ovakve vrste projekata: kako je ponosan što radi „Ramba“, kako mu je to bio omiljeni film u detinjstvu, kako zna da akcione sekvence moraju biti besprekorne, a da on želi da se fokusira na lik i na samu priču i da mu, naravno, najviše znači Staloneova podrška koja je, pošto znamo da je on delimično vlasnik franšize, verovatno motivisana novcem koji je ili već dobio ili će dobiti. Ipak, ono što zabavlja u ovom intervju je Annandovo uveravanja da će s „Rambom“ pokušati da napravi stilski i vizuelno čisti film (za neupućene: u svakom bolivudskom filmu, kao deo tradicije, mora da postoje mjuzikl sekvence u maniru visokobudžetnih spotova IDJ Videos srpske produkcije), što je novost i da je svestan da ne sme da razočara fanove originalnog filma jer, ukoliko to uradi, „Rambo“ biva njegov poslednji film u karijeri. Naravno, narativ je još uvek klimav jer scenario nije gotov, ali je reditelj izrazio uveravanja, a novinar IndieWire-a ih deli s njim, da će se publika na globalnom nivou identifikovati sa Tigrom (glavnim glumcem) kao Rambom pošto on može mnogo više da pruži od puke tuče na platnu. Na samom kraju intervjua autor je, očigledno želeći da se našali i načini intervju podjednako globalno relevantnim kao što Annad želi da ovaploti Tigra u telu Ramba, pitao reditelja šta za njega znači Rambo u eri Donalda Trampa. Dobio je metafizički odgovor da sada ne znači ništa jer se u prvom delu Rambo samo bori protiv sistema (a Tramp je pravo iz sistema postao predsednik Amerike ili šta?), ali od drugog dela franšiza, za nekoliko godina, Rambo alias Tigar mogu postati relevantni. Šta je ovo trebalo da znači prokljuvite sami, no bolivudska mašinerija i gledaoci na urdu (pakistanski jezik) i hindu (indijski jezik) tržištu navikli su na čudne narativne sklopove. A oni donose ogromne profite ma koliko nam bili urnebesni  što trejler prošlog Annadovog rimejka jasnije objašnjava od hiljadu reči.

A muzičke intermeco pauze  u okviru radnje još više